Сегодня, правда, славненький денёк
Смотрю в окно как плавно и спокойно
На землю тихо падает снежок
И думаю, чему же то подобно?
Господь омыл от всей нечистоты,
Он Сам одел нас в белые одежды,
Он говорит: не бойся высоты,
Стремись вперёд ты, не смыкая вежды!
На облаках Он будет нас встречать!
На облаках, ты слышишь, Церковь Божия?
\\\\Поправь светильник, можно ли молчать
Поскольку время смутно и тревожно...
Диавол - лжец, окутал этот мир
Самодовольством, пьянством и обманом,
Но ты - Невеста, как ты дорожишь
Тем одеянием, что дано по праву?
Заря встаёт , смоковница цветёт
И горлица свои заводит песни,
Смотри , смотри Жених уже идёт
И нету дня прекрасней и чудесней!
Проверь запасы масла ты в себе,
Поправь светильник, что дух человека,
Немудрой деве входа в небо нет,
Известно это от начала века ...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php